teacup. [ 掲示板 ] [ 掲示板作成 ] [ 有料掲示板 ] [ ブログ ]

 投稿者
  題名
  内容 入力補助 youtubeの<IFRAME>タグが利用可能です。(詳細)
    
 URL
[ ケータイで使う ] [ BBSティッカー ] [ 書込み通知 ]

スレッド一覧

  1. ぽろりっ(0)
スレッド一覧(全1)  他のスレッドを探す 

*掲示板をお持ちでない方へ、まずは掲示板を作成しましょう。無料掲示板作成


三年経った

 投稿者:かも@店長  投稿日:2016年11月30日(水)23時23分2秒
  半年で消されるという噂はまったくのウソだった・・・(笑)  
 

あれ、投稿が

 投稿者:かも@店長  投稿日:2015年 4月 4日(土)22時34分53秒
  2月に下の投稿があったらしい。
これ、モーナルダオ率いるタイヤル族のいわゆる霧社事件のことですね。
いえ、戦国時代にありましたし、戊辰戦争でも近いことが起きています。
 

また1年

 投稿者:かも@店長  投稿日:2013年11月13日(水)22時07分13秒
  BLUE SEATERさんの投稿「社長さんブルース」からもう一年。
タイトルはブルースといっても中身はラップだよ。
今の若い人のブルースの定義はどうなってるのかね。
 

(無題)

 投稿者:BLUE SEATER  投稿日:2012年11月 7日(水)21時57分8秒
  http://www.youtube.com/watch?v=Om65yRv_oYQ&sns=em  

消滅対策

 投稿者:かも@店長  投稿日:2012年 1月26日(木)08時38分48秒
  ここって、半年書かないと消されるという話。もっとも消えた実例は知らないが。  

ボランティア報告

 投稿者:かも@店長  投稿日:2011年 5月 7日(土)21時41分49秒
  ボランティア報告の第一部をアップ

拙速気味ですが、岩手県ボランティア報告の第一部をアップしました。
以下でご覧下さい。

http://www.asahi-net.or.jp/~ba5y-kmhr/nikki/iwateken/iwateken01.htm

とりあえず、現地の実情を知ることから始まります。
復旧には長い時間がかかりそうです。
援助も根気よく続けないといけませんね。

 

大地震以来

 投稿者:かも@店長  投稿日:2011年 3月28日(月)19時44分12秒
  おかげで、すべての予定が狂っています。
一つの時代が終わったような気がしますね。
 

歌はよにつれ

 投稿者:かも@店長  投稿日:2011年 3月 8日(火)17時36分19秒
  スライド三味線もいいですが、
やはりエレキ三味線、爆音三味線でしょうか?(笑)
 

そうですね

 投稿者:大坂安正メール  投稿日:2011年 3月 5日(土)11時48分49秒
  まさに出だしのリフはZeppelinのハートブレーカーですね。
そのうちスライド三味線とか出てきそうですね。
 

演歌にゼップ

 投稿者:かも@店長  投稿日:2011年 3月 2日(水)22時05分23秒
  永山洋子の新曲、『博多山笠女節』を聞いてひっくりかえりました。
最初に出てくるリフ・・・なんだ、これは・・・
聞いたことがある?!

なにせ、これはハードロックだ。・・・それもゼップだ!
思い出しました。
『ハート・ブレイカー』です。

演歌にツェッペリン・・・
すごい時代になったもんですねえ・・・(笑)
 

差し替えました

 投稿者:かも@店長  投稿日:2011年 2月21日(月)09時47分36秒
  >大坂さん
とりあえず、差し替え分はアップしました。
新規分は来週ころにはアップする予定です。
 

修正お願いします

 投稿者:大坂安正メール  投稿日:2011年 2月20日(日)11時49分41秒
  今バンドでセント・ジェームス病院の演奏にトライしています。そこで指摘があり解釈のちょっと違うところが見つかったので出来れば修,差し替えをお願いします。

駆け付けた セント・ジェームス病院
あの娘(こ)を そこで見た
白く冷たいテーブルに横たわり
愛しく,冷たく 美しい

いかせてやってくれよ 神様
あの娘(こ)の望む何処へでも
あの娘(こ)が世界中探しても
出くわさないさ 俺のようなダメ男

俺が死んだ時は紐付シューズ履かせ
コート,帽子,金時計鎖も着けてくれ
だって奴らに悟られたくない
今俺が文無しだってね
 

貧乏ひまなし

 投稿者:かも@店長  投稿日:2011年 2月11日(金)23時15分24秒
  紅梅に雪が降り積もるこの数日、
私は原稿書きに追われています。
・・・原稿料のない、ボランティアばっかりですが・・・

ブルース日本語化計画が推進されるのはいつになるんだろう?
 

(無題)

 投稿者:大坂安正メール  投稿日:2011年 2月 1日(火)21時59分42秒
  Orange Brossom Specialは下記のリンク先のものが圧巻です。ジョニー・キャッシュとかフィドルの人のものは個人的には今一。超速吹きハープのものは憧れます。こんなハープ吹ければ鼻高々なのにね。
http://www.youtube.com/watch?v=-MpshbxiyaU
http://www.youtube.com/watch?v=lTB4yFJGibc&feature=related
 

カントリーはすごい人気だなあ・・・

 投稿者:かも@店長  投稿日:2011年 1月31日(月)08時35分15秒
  私がmidnight specialの意味を知ったのは、
「Midnight express」というタイトルの映画ででした。こちらはずばり、
脱獄を意味するのです。
実話をもとにしたオリバー・ストーン監督の作品です。
なんと女性が一人も出てこない、暗い映画ですが、面白いのでビデオが
あったら見てください。

Orange Blossom Special 聞きました。
Vassar Clements & Del McCoury Bandと Johnny Cash のビデオを見ました。
前者はフィドル、後者はハープで演奏していましたが、
やっぱりフィドルがいいですね。汽車の雰囲気をすごくよく表現しています。

しかし、カントリーのアクセス数は一桁ちがいますね。
 

そうだったのですか

 投稿者:大坂安正メール  投稿日:2011年 1月30日(日)21時14分35秒
  少しこの歌への思いが深まった気がします。コメントありがとうございます。カントリーのインストナンバーでOrange Blossom Specialというこれこそ特急列車をイメージした超高速のハーモニカ,フィドル,バンジョーなどで突っ走る軽快なナンバーがあり,大好きな1曲です。やってみたいのですが,ハーモニカでのバンプや周りのメンバーも早すぎてとても無理といって今のところ実現しそうにありませんが。聴いてみてください格好いいですよ。  

スラング

 投稿者:かも@店長  投稿日:2011年 1月27日(木)16時49分33秒
  midnight specialというのは、スラングで
「脱獄」の意味だそうです。
ですので、あの歌の裏の意味は、
「速く脱獄したいよお~」らしいです。
それで「脱獄列車」にしたのですが、これも
中途半端なタイトルかもしれません。
 

訂正してください

 投稿者:大坂安正メール  投稿日:2011年 1月26日(水)23時02分1秒
  midnight special(脱獄列車)となっていますが,この曲の意味としては牢獄につながれた男が自分の独房に差し込んで来る夜汽車のライトに照らされる事を唯一外界とのつながりと思い心の支えとしているうたであって,脱獄とは関係ないと思っています。どうでしょう。だから「俺の夜汽車」か「愛しの夜汽車」位が適当かなと思います。
なかなか忙しくて,新作にかかれません。
 

正月ボケ

 投稿者:かも@店長  投稿日:2011年 1月23日(日)19時26分2秒
  1月になっても去年の宿題がたまり、
正月の酒がぬけずにあたふたが続いています。
・・・来月には余裕ができるかなあ・・??
 

100年史part7

 投稿者:かも@店長  投稿日:2010年12月20日(月)21時52分11秒
  コンピュータ100年史part7:ICと第三世代コンピュータ

http://www.asahi-net.or.jp/~ba5y-kmhr/big_history/comp_history07.htm

トランジスタで余計な時間を使ってしまい、振り返ると今年の残りはわずか。
あわてて次のコンテンツを造りました。
積み残しがいろいろあるような・・・
TSSやアーパネットなど。
まあ、来週までに少しずつ付け加えたいと思います。
 

またも多忙で・・・

 投稿者:かも@店長  投稿日:2010年11月20日(土)09時13分57秒
  大阪さん、曲の提供ありがとうございます。

やっと今の目の前の仕事を終わらせましたが、今度は年賀状サイトの
作製があります。これがまた、今月中にやらないといけない
のです。申し訳ありませんが、アップは
少し(じゃない?)お待ち下さい。
 

Sonny Boy

 投稿者:大坂安正メール  投稿日:2010年11月13日(土)14時23分45秒
  Pontiac Blues(ポンティアック ブルース) Sonny Boy WilliamsonⅡ

イエー,ベイビーが俺に 自然に話した事
ベイビーが俺に 自然に話した事
大きなあなたが好きで あなたのポンティアックに夢中

ハイウエイからそれて 明るいライトを消そう
オー,ハイウエイからそれて 明るいライトを消そう
ラジオ点けたら 北からの音楽が

SOLO

オー,ベイビーの好きな物見つけ出そう
イエー,ベイビーの好きな物見つけ出そう
それは満ち足りた愛と 8気筒ポンティアック

SOLO

オー,俺達ゃハイウエイ49を下ろう
そうさ,俺達ゃハイウエイ49を下ろう
俺はお前を腕に抱き 全てが素晴らしいと言わせたい

SOLO
 

カントリーソングの定番

 投稿者:大坂安正メール  投稿日:2010年11月13日(土)11時48分5秒
  大好きなCCRでも有名なこの曲です

Cotton Fields(綿畑)    C.C.R.version

俺がちっちゃな赤ん坊ビリー
ママがゆりかご揺らしてくれた
古い思い出 家裏の綿畑
そこはテキサキャーナ近くの ルイジアナの片田舎
懐かしき コットンフィールド バック ホーム

綿の玉が腐り
殆どダメになった事も
古い思い出 家裏の綿畑
そこはテキサキャーナ近くの ルイジアナの片田舎
懐かしき コットンフィールド バック ホーム

SOLO

俺がちっちゃな赤ん坊ビリー
ママがゆりかご揺らしてくれた
古い思い出 家裏の綿畑
そこはテキサキャーナ近くの ルイジアナの片田舎
懐かしきコットンフィールド バック ホーム

綿の玉が腐り
殆どダメになった事も
古い思い出 家裏の綿畑
そこはテキサキャーナ近くの ルイジアナの片田舎
懐かしき コットンフィールド バック ホーム
懐かしき コットンフィールド バック ホーム
 

Walter Horton のハープが格好いいあの曲

 投稿者:大坂安正メール  投稿日:2010年11月13日(土)10時30分35秒
  Walkin’ By Myself(一人暮らし)  Jimmy Rogers

俺の 一人暮らし
わかって欲しい
お前の愛せる 男になりたいのさ

愛してる お前だけを
全身全霊で
金で狂ったりも しないから


俺が愛してると分かるだろ
嘘じゃないと分かるだろ
俺の愛全て捧げるよ
これ以上 何がある?

俺の 一人暮らし
わかって欲しい
お前の愛せる 男になりたいのさ

SOLO


俺が愛してると分かるだろ
嘘じゃないと分かるだろ
俺の愛全て捧げるよ
これ以上 何がある?

俺の 一人暮らし
お前にわかって欲しい
お前の愛せる 男になりたいのさ
 

8曲アップ

 投稿者:かも@店長  投稿日:2010年10月28日(木)23時55分42秒
  なんとか8曲をアップしました。
他の曲も作製したのですが、途中でドリームウィーバーがハングアップしてしまい、
データが失われてしまいました。
・・・どないなってんねん、アドビ?
また続きをやります。
 

明日なんとか・・・

 投稿者:かも@店長  投稿日:2010年10月27日(水)22時05分47秒
  やっと仕事が片付きました。
明日、テキストアップします。・・・予定です。
 

Dust My Broom

 投稿者:大坂安正メール  投稿日:2010年10月24日(日)17時23分15秒
  この歌詞はElmore Jamesヴァージョンでして,ロバジョンのものは4番の歌詞が違っていて5番がありました。  

オリジナルソング

 投稿者:大坂安正メール  投稿日:2010年10月24日(日)08時50分45秒
  もちろんブルースの歌の世界を訳して曲へ日本語をはめてみる作業はとても面白く,あれも,これもとか思ってしまいます。今一緒にバンドをやっている連中はブルースの人でなくどちらかと言うとフォーク系の人たちでなかなかブルースのサウンドを作り出すのはまだまだ時間と忍耐がいりそうです。ブルースの下ネタものの日本語訳など特に相手にしてもらえません。そこでブルースから離れてオリジナルの歌詞を書き曲は他のメンバーがつけるという方向でトライしてみたところ結構面白いものが出来ています。清志郎調とか上田正樹調とかの雰囲気のものになりつつあります。しかし相変わらずブルースでの歌詞のようなセックス表現,金取る商売女の曲とかはまだ禁です。しかし先日悪魔物が1曲完成し皆が気に入って最近よく歌っています。悪魔の視点で今の社会を見て皮肉たっぷりの歌にした自信作です。今この路線に結構はまっています。  

ありがとう

 投稿者:大坂安正メール  投稿日:2010年10月24日(日)08時22分48秒
  実はこのDust My Broomにチャレンジするのにはいくらか納得のいかない箇所がありちょっと悩んでいたのですがとにかく強引に出してみました。2番の歌詞で自分が家を出ると言っているのに全ての町に電話するとかミシシッピに居なけりゃイーストモンローかと言っている下りはよくわかりません。これでは自分が出て行くのじゃなくて,彼女が出て行く立場の言い回しなのでその辺の情景がよくわかりません。出来れば解決のヒントが欲しいです。
しかし,昔ロバジョンのコンプリートCDが最初にプレスされた時ジャズ評論家の三井徹氏の訳がついていましたが,なんとDust My Broomの訳がお掃除サッサですよジャズの人たちのブルースへの認識の低さには驚きですね。
ではロバ・ジョンの曲で5指に入るくらい好きなLove In Vain を訳してみました。

Love In Vain(空しき愛)  Robert Johnson

俺はスーツケース持って 彼女の後を駅に行く
俺はスーツケース持って 彼女の後を駅に行く
それは 言い難い 言い難い あいつの空しい愛
俺の空しい愛

汽車が駅に入って来た時 彼女の眼を見た
汽車が駅に入って来た時 彼女の眼を見た
俺は淋しくって 淋しくて 泣かずにいられない
俺の空しい愛

汽車が駅を出た時 2つライトが灯る
汽車が駅を出た時 2つライトが灯る
青ライトは俺のブルース 赤ライトは俺の気持ち
俺の空しい愛

イーイーウー ウイリー・メイ
オーオーオー ウイリー・メイ
イーイーイーエーウー オーウィーアーオー
俺の空しい愛
 

わー、Dust My Broom

 投稿者:かも@店長  投稿日:2010年10月24日(日)06時51分52秒
  Dust My Broomですかあ・・・
好きなんですよぉ。

ロックンロールに直接影響した曲ですからね。
これを翻訳するって、すごい勇気です。

しかも、かなりいい内容です。
これだけ意味を掴んでいる日本語も少ないかも・・・

でも、私的には異論もある気がします。
この歌は、放浪者のものなので、もっと自分を
突き放した中身が表現されているのではないでしょうか?
 

レンタル掲示板
/5